Building schools

Modernism and the Baha’i Faith impacted Persia in one area that Tahirih would have much appreciated: education.

At the turn of the 20th c., efforts to educate Iranians--including women, were well underway despite deep concerns. Many men and many women were concerned that too much schooling would make girls unmarriageable or poor spouses.

Opening schools for girls became possible in 1909 when a coup overthrew the conservative elements in government. The second school for girls to be opened by an Iranian—all others had previously been foreign schools—was opened by a Baha’i, Munirih Ayadi, founder of the Ta’yidiyyih-yi Dushizigan-i-Vatan.

Baha’is built the first modern Baha’i school in 1899—the Baha’i Boys’ School, the Tarbiyat School, in Tihran. A wave of school-building by the state went over Persia in the 1910s. Like the state schools whose curriculum they followed,[i] Baha’i schools taught citizenship, but what was distinctive about them was the inculcation of a piety based on the Baha’i Writings which reinforced what the students experienced at home.

Baha’i schools were greatly aided by Americans who offered professional service as teachers, administrators and developers of curricula. While these schools were local, they were connected to the wider world through assistance from ‘Abdu’l-Baha and the sizable Persian diaspora, which was spread over much of the world.

By 1913 the Tarbiyat Baha’i School for girls was educating four percent of the girls going to school in Tihran. The Baha’i came to be recognized by the ministry of education for their excellence. Their graduates had a far greater rate of passing national exams than students from other schools.

Baha'i school, Tehran, 1933.jpg

To hear an audiobook about Tahirih and the Bab click here

The great Baha'i chronicle

The image of Tahirih that Baha’is have come to revere comes from The Dawnbreakers a chronicle of the lives and events of the Bab and Baha’u’llah, written by Nabil i-Azam. He was a shepherd who became a follower of Baha’u’llah after meeting him in1851, aged 16.

Nabil-i-azam.jpg

Baha’u’llah sent Nabil on missions in Iran including travelling among the Babis in 1867-8 to let them know that He was the Promised One of the Bab, “He whom God shall make manifest”. Nabil was the first Baha’i to perform Baha’i pilgrimage according to the Book of Laws-to the House of Baha’u’llah in Baghdad and the House of the Bab in Shiraz.

House of Baha’u’llah

House of Baha’u’llah

Nabil started The Dawn-Breakers 1888 with the help of Mirza Musa, Baha’u’llah’s brother. The accounts were based on the memories of the early Babis and Nabil who had lived through many of the events.

Later, Shoghi Effendi translated the early sections of the chronicle into English to help inspire Baha’is with the example of the sacrifice of the Babis.

The Vote

Charlotte Despard, who served the poor in Dublin and edited The Vote, wrote several substantial pieces on Tahirih. The Vote’s mission was to pursue the right to vote for women and the equality of men and women in the U.K.

Despardtq.jpg

In her 1911 piece, “A woman apostle in Persia,” she re-imagines Tahirih as a rebel against the religious subjugation of women:

“I have always rebelled,” so her thoughts ran. “I have felt it was an ill thing to be a woman, and worse to rail against the decree of Allah in making woman subject. And I have fought against my free mind as evil in a woman.”

Cover of The Vote.jpg

Charlotte Despard’s description of Tahirih is really a description of herself: a peace activist, a pacifist, a suffragette, an advocate for purity, and a deeply spiritual person. What she knew of Tahirih’s life must have resonated deeply with her own concerns for improving the standing of women in her society and advancing the cause of peace in the pre-World War I years.

To read a 1918 article on the passing of a law giving propertied women the right to vote click HERE

God's Heroes

Laura Barney, God’s Heroes, was the second play about the Bab in the West, this time, in the English-speaking world. (to see the original, click HERE)

Laura Barney.jpg

Laura Barney was the daughter of a prominent artist in Washington DC. She became a Baha’i in Paris where she studied and married the first French Baha’i, Hippolyte Dreyfus.

Hippolyte Dreyfus.jpg

She used her wealth to finance the travels of Baha’i teachers and compiled a long set of answers given by ‘Abdu’l-Baha to questions later published as Some Answered Questions, one of the most important sources for the explication of Baha’i teachings.

Laura Barney wrote God's Heroes in Paris, 1909, a city that was attracting many artists, poets, and writers because they wanted to experiment with creative expression and, as one artist put it, “If I was going to starve, I might as well starve where the food was good….” They were breaking the molds of the past, it also advocated lifestyles free of conventional morality.

Barney wrote this play because she was concerned that a known actress would bring Tahirih to the stage, in a way that would not reflect the dignity of a saintly figure like Tahirih. If she wrote the play first, others would not attempt to write about it themselves.

A pastiche of original video, color photography and art from Paris before the First World War - beginning with shots from the 1900 Exposition A Wallywood Picture
Mona Khademi offered a glimpse into the life of Laura Clifford Dreyfus-Barney and her connections with Iran and Iranians. Speaker Biography: Mona Khademi is an independent researcher and director of International Arts Management Consulting in Washington D.C. Through her consulting firm she has promoted global understanding through the exchange of arts and cultural programs for more than 20 years.

Russia

Laura Barney, God’s Heroes, was the second play about the Bab in the West, this time, in the English-speaking world. (to see the original publication, click HERE)

Laura Barney.jpg

Laura Barney was the daughter of a prominent artist in Washington DC. She became a Baha’i in Paris where she studied and married the first French Baha’i, Hippolyte Dreyfus.

Hippolyte Dreyfus.jpg

She used her wealth to finance the travels of Baha’i teachers and compiled a long set of answers given by ‘Abdu’l-Baha to questions later published as Some Answered Questions, one of the most important sources for the explication of Baha’i teachings.

Laura Barney wrote God's Heroes in Paris, 1909, a city that was attracting many artists, poets, and writers because they wanted to experiment with creative expression and, as one artist put it, “If I was going to starve, I might as well starve where the food was good….” They were breaking the molds of the past, it also advocated lifestyles free of conventional morality.

Barney wrote this play because she was concerned that a known actress would bring Tahirih to the stage, in a way that would not reflect the dignity of a saintly figure like Tahirih. If she wrote the play first, others would not attempt to write about it themselves.

Click below for footage and photos from pre-WW1 Paris:

Click below to hear a lecture on the world of Laura Barney:

The Seven Proofs

On the other side of Europe in France, in 1905, the first full-length history of the Bab was published, Siyyid Ali Muhammad dit le Bab, by the French Consular official who served in Persia, A.L.M. Nicolas. Nicolas first came to know about the Bab because his father’s diplomatic service in Tihran overlapped with that of Gobineau. His father and Gobineau had gotten into a dispute over the nature of a manuscript acquired by the former. Nicolas found in his father’s papers a critique of Gobineau’s book on the religions of Central Asia, so he decided to research the subjects in the book, and, in this way, came into contact with the writings of the Bab. As he worked on understanding the Bab’s text, The Seven Proofs, he became so moved that he became a believer:

“My reflections on the strange book [The Seven Proofs by the Báb] that I had translated, filled me with a kind of intoxication and I became, little by little, profoundly and uniquely a Bábí. The more I immersed myself in these reflections, the more I admired the greatness of the genius of him who, born in Shíraz, had dreamt of uplifting the Muslim world….”

Nicolas wrote a thorough account based on Persian sources and observation of the history of the Bab and the Babi movement as well as translated three of the Bab’s major works. One appreciation by a later scholar stated:

“No European scholar has contributed so much to our knowledge of the life and teachings of the Bab as Nicolas. His study of the life of the Bab and his translations…remain of unsurpassed value.”

In his book, Nicolas devoted many pages to Tahirih. He pointed out that Tahirih had responded immediately to the Bab’s teachings and did not allow petty literal interpretations of the Qur’an to interfere. The whole of chapter twelve describes Tahirih’s execution. She is described as having attracted many women to the Bab by telling them of the liberty promised in the new Revelation and then having been subject to seven interviews about her beliefs and teachings by two prominent Mullas. She criticized the clerics for their literal interpretation of prophecy. The clerics declared her a heretic and left. Nicolas tells the story of her martyrdom in which, after sunset, the streets were emptied, and she was taken to the Il-Khani gardens, and there, one of the captain’s soldiers was ordered to strangle her.

Russia and the Baha'iFaith

Tahirih was the subject of a play, “The Bab,” put on in Saint Petersburg, Russia, in 1904. The playwright, Berta Friedberg, who went by the pen name Isabella Grinesvkaya, may have heard about the Bab from Ivan Turgenev, who was reported to have often spoke of the Bab.

Isabella_Grinevskaya.jpg

Leo Tolstoy read Grinesvkaya’s play and wrote to her expressing his admiration for the Baha’i teachings. Her work introduced the Bab and Baha’u’llah to Russians—she wrote a play on Baha’u’llah as well.

The five-act play (click here to read in Russian ) is a fanciful account of certain events from the life of the Bab as seen through the eyes of Tahirih. The Bab  proclaims himself to be the Bab, a ‘new man’, and speaks forcefully on the position of women in the Qur’an. At his execution, the Bab appears Christ-like. While not historical in any sense, Grinesvkaya’s play was celebrated in the press as a source of spiritual inspiration.

Grinesvkaya thought that the Baha’i Faith had disappeared until after her play appeared in 1903, when she received a letter from a Baha’i in Baku, Azerbaijan, requesting a copy of it. The subsequent correspondence showed her that there were active Baha’is in the world. She eventually became a Baha’i after moving to Constantinople which had a large Baha’i community.

For a history of the Baha’i Faith in Russia and Russian territories click here

Lord Curzon and Tahirih

Lord Curzon wrote an important book about Persia, Persia and the Persian Question (1892) in which he wrote an insightful summary of the Babi movement, including this about Tahirih:

“Beauty and the female sex also lent their consecration to the new creed, and the heroism of the lovely but ill-fated poetess of Kazvin, Zerin Taj (Crown of Gold), or Kurrat-el-Ain (Solace of the Eyes), who, throwing off the veil, carried the missionary torch far and wide, is one of the most affecting episodes in modern history.”

Lord Curzon was raised in typical British upper class fashion by disinterested parents, a tough governess whom he described as “a brutal and vindictive tyrant”, and a preparatory schoolmaster who used freely used corporal punishment. He attended Eton and Oxford where he was a gifted student.

Curzon-of-Great-Britain.jpg

then travelled around the world. Based on these trips, he wrote several books including the popular Persia and the Persian Question.

He was made viceroy of India in 1898, the youngest ever. The position with all its pomp and circumstance, appealed to Curzon who liked public displays of importance.

He proved a capable and conscientious administrator. He made a thorough study of the condition of education in India, lowered taxes, and punished the misbehavior of Englishmen towards Indians. He travelled extensively along the frontiers with Tibet and funded the restoration of the Taj Mahal, taking a personal interest in India’s cultural heritage.

In India, Lord Curzon walked this beautiful high-altitude Himalayan trail known as the Kuari pass trek:

During his years there, a terrible famine broke out. Though Curzon organized famine relief including investments in irrigation, he also drew criticism for not doing enough because he though too much assistance would be counter-productive. For more information on the famine in India, 1899-1900, click HERE.

Eventually, he fell out of favor politically and spent much time buying and renovating castles using the considerable wealth his wife brought to the marriage. His last major political assignment was serving under Lloyd George as Foreign Secretary during the World War I years. 

Click below for footage of Lord Curzon at the end of his life:

EG Browne

E.G. Browne was one of the most important European scholars of Persian. He sought to bridge the Western and Persian worlds. The outbreak of the Russo-Turkish war aroused a lifelong interest in the near East because he sympathized with the underdog Turks.

Browne had a humanistic outlook and may have become attracted to the teachings of the Bab and Baha’u’llah. He read about Babism in Gobineau’s book and came to admire the Bab.

He undertook a year-long trip through Persia in 1887-8, in great part to research Babi/Baha’i origins by meeting believers and finding original manuscripts.

One of the results of this trip was the travel book, A Year Amongst the Persians, in which Browne described Persian society with both great learning and sympathy. He described the Baha’i gatherings:

“The memory of those assemblies can never fade from my mind; the recollection of those faces and those tones no time can efface. I have gazed with awe on the workings of a mighty Spirit, and I marvel whereunto it tends.”

Though it did not receive much attention during Browne’s life, A Year Among the Persians came be seen as a classic of English travel literature.

Another important piece of work from this trip was Browne’s translation of a history of the Babi and Baha’i Faiths, A Traveller’s Narrative, written by the son of the prophet founder of the Baha’i Faith, ‘Abdu’l-Baha. In it, he praised and made this definitive assessment of Tahirih:

“the appearance of such a woman as Qurratu'l-'Ayn is in any country and any age a rare phenomenon, but in such a country as Persia it is a prodigy--nay, almost a miracle….Had the Bábí religion no other claim to greatness, this were sufficient--that it produced a heroine like Qurratu'l-'Ayn."

Browne wrote several about the new religion for the Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain. In one he describes the difficulty of finding information and documents related to Tahirih:

“Anxious as I was to obtain some of her poems, I only met with a very limited amount of success.…it must be borne in mind that the odium which attaches to the name of Babi amongst Persian Muhamadans would render impossible the recitation by them of verses confessedly composed by her.…that many poems written by Kurratu’l-‘Ayn were amongst the favorite songs of the people, who were for the most part unaware of their authorship. Open allusions to the Bab had, of course, been cut out or altered, so that no one could tell the source from whence they came.”

Tahirih in Urdu

In the 20th century, over one-hundred authors, most writing in Urdu, wrote books, articles, and short stories about Tahirih.

A renowned journalist wrote in a Karachi newspaper: “There would seldom be any poet of the Urdu language who would not have said a poem following the style of Tahirih.”

The Urdu Encyclopedia of Islam published in 1964, and another Urdu encyclopedia in 1984, noted about Tahirih: “To summarize, she was matchless in the art of poetry.”

For a brief history of Urdu click: 

Several of the mentions of Tahirih were due to her having been one of the subjects of the great thinker Muhammad Iqbal. Prof. Jagannath Azad, an expert on Iqbal, travelled to the United States and remembered:

“When I reached the Mashriqu’l-Adhkar (Baha’i Temple) of Chicago, I was charmed by the            atmosphere and freshness of its gardens. My friend Iftekhar Nasim chanted for me the poem of Qurratu’l-Ayn Tahirih “Gar bat u Uftadam Nazar…” and I lose myself in its melody and felt the same feeling that she cherished for the founder of the Baha’i Faith.”

For a brief history of the Baha’i House of Worship in Wilmette click here:

At the University of Punjab—the oldest university in a majority Muslim area of the Indian subcontinent[i]—two dissertations and a paper on Iqbal’s thought included Tahirih. An entire book published in Peshawar, Iqbal Aur Qurratu’l-Ayn, by another scholar, Dr. Syed Chiragh Hussain Shah, was devoted to the relationship between Iqbal and Tahirih.[ii]

University of Punjab photo

Tahirih was also the subject of short stories. Prof. Aziz Ahmad, a much-respected writer, wrote a short story about her, “Zarrin Taj,” which was published in a monthly literary magazine in Lahore. It was given a dramatic reading on Radio Pakistan in Rawalpindi, in 1963. Sheikh Manzoor Elahi, another well-respected short story writer produced a piece titled, “Qurratu’l-Ayn,” which appeared in print in Lahore in 1965.

[i] “University of the Punjab,” University of the Punjab, accessed November 1, 2013,

http://pu.edu.pk/page.

[ii] Afaqi, “Qurratu’l-‘Ayn Tahirih in Urdu literature,” 34.

Rabindranath Tagore

On her trips through India to teach about the Baha’i Faith, Martha Root noted that many people could recite the poetry of Tahirih. Among the people she may have met was the great poet Nobel Prize winner for Literature, Rabindranath Tagore.

Using information from her 1930 trip to Iran where she met Tahirih’s family, she began a short biography, Tahirih, The Pure. In early March, 1938, she finished this book at the home of the first Baha’i of Hindu background, N.R. Vakil.

Martha Root had 3,000 copies of it printed in Karachi and mailed many to prominent Indians. The book was translated into Persian, Czech, Urdu, and Japanese. In Urdu, it went through at least three editions.

Martha Root had hoped that Tahirih and the Baha’i teachings would become better known this way and wrote that she hoped friends would speak about Tahirih in all possible venues so that Tahirih would go on a, “…teaching tour around the world….”

Martha-2.png

Muhammad Iqbal

In 1902, a Baha’i came to Lahore to spread the Baha’i teachings and met one of the most influential Indians of the early 20th century, Muhammad Iqbal. He was a much admired poet who wrote in both Urdu and Persian and a philosopher-activist who would become one of the founders of Pakistan.

In 1930, Iqbal met Martha Root who presented him with a collection of Tahirih’s poems in Urdu. He later spoke with reverence of Tahirih and that he was including her in his long poem about the spiritual journey.

In this poem Iqbal journeys through the skies where he meets three important holy figures, one of whom is Tahirih. In the first section of the “Song of Tahira,” their spiritual ardor appeals to his own inner longings:

“If ever confronting face to face my glance should alight on you

I will describe to you my sorrow for you in the minutest detail

That I may behold your cheek, like the zephyr I have visited

house by house, door by door, lane by lane, street by street.

Through separation from you my heart’s blood is flowing

From my eyes

river by river, sea by sea, fountain by fountain, stream by stream,

My sorrowful heart wove your love into the fabric of my soul

thread by thread, thrum by thrum, warp by warp, woof by woof.

Tahira repaired to her own heart, and saw none but you

page by page, fold by fold, veil by veil, curtain by curtain.”

To learn more about Tahirih, read The Calling, available at this web site.

To India

A steady stream of Babis and Baha’is brought the Faith to India. One of the Bab’s Letters of the Living, Shaykh Sa’id-i Hindi, reached Multan—in today’s Pakistan—as early as 1844. Multan was a center of Islamic mystical practice. 

 One of the converts to the new faith was Basir-i-Hindi, a blind man of the Multan area who had great spiritual and intellectual qualities.

 For a tour of the Islamic sites of Multan, Pakistan, click below

The Bab’s uncle Siyyid Ali’s cloth business had made many contacts in Bombay, India. It was probably in 1870 that a business by the name of “Haji Siyyid Mirza Mahmood Afnan & Co.,” was founded and, later, a printing press, the Nasiri Printing Press, to publish the Babi and Baha’i holy writings. The new teachings could now be spread from Bombay to the rest of India and Burma. It became the first major center of Baha’i activity in the Indian subcontinent.

For a street scene in Bombay filmed a few decades after the arrival of the Babis there, click below:

 

In 1889, Tahirih’s work was first mentioned in India in a compilation of Persian poetry edited by ‘Abdulghafur Nassakh, and published in Calcutta. The first academician to write about her was Prof. M Hidayat Hossein who was the secretary of the Royal Asiatic Society in Calcutta.

 For background on the importance of the Royal Asiatic Society

Rossetti and Tahirih

One of the more unusual mentions in the West of Tahirih was made by William Rossetti, brother of the famous 19th-century English poet, Christina Rossetti, in The Dublin University Magazine, March 1878.

He was lecturing on the poem, “The Revolt of Islam,” by Percy Bysshe Shelley. The poem features a spiritual reformer aided by his influential female companion. Rossetti connected the poem with the Bab:

“…the very singular and striking resemblance which the invented story of the “Revolt of Islam,” written in 1817, bears to some historical events of much more recent date in Persia. I refer to the career of the sect named the Babys, founded by a young man, a native of Shiraz—Mirza-Ali-Muhamad, who in 1843, was a student in a theological school.”

Rossetti writes that Tahirih had an “almost magical influence over large masses of the population.” To Rossetti, Shelley’s characters seem to prefigure both the lives of the Bab and Tahirih and the great changes following the French Revolution.

William Rossetti was a member of the secret Pre-Raphaelite Brotherhood that sought a mora naturalistic approach to painting and to challenge the established formal art conventions.

Click below for a sample of Christina Rossetti’s poem “Remember” set to music:

Reading of Percy Bysshe Shelley’s “Ozymandius”

Bridge from the West to the East

E.G. Browne was one of the most important European scholars of Persian. He sought to bridge the Western and Persian worlds. The outbreak of the Russo-Turkish war aroused a lifelong interest in the near East because he sympathized with the underdog Turks.

(click HERE to learn more about the Russo-Turkish war)

browne honor roll.jpg

Browne had a humanistic outlook and may have become attracted to the teachings of the Bab and Baha’u’llah. He read about Babism in Gobineau’s book and came to admire the Bab.

He undertook a year-long trip through Persia in 1887-8, in great part to research Babi/Baha’i origins by meeting believers and finding original manuscripts.

browne color.jpg

One of the results of this trip was the travel book, A Year Amongst the Persians, in which Browne described Persian society with both great learning and sympathy. He described the Baha’i gatherings:

  “The memory of those assemblies can never fade from my mind; the recollection of those faces and those tones no time can efface. I have gazed with awe on the workings of a mighty Spirit, and I marvel whereunto it tends.”

Though it did not receive much attention during Browne’s life, A Year Among the Persians came be seen as a classic of English travel literature.

(To read A Year Amongst the Persians, click HERE)

Another important piece of work from this trip was Browne’s translation of a history of the Babi and Baha’i Faiths, A Traveller’s Narrative, written by the son of the prophet founder of the Baha’i Faith, ‘Abdu’l-Baha. In it, he praised and made this definitive assessment of Tahirih:
     “...the appearance of such a woman as Qurratu'l-'Ayn is in any country and any age a rare phenomenon, but in such a country as Persia it is a prodigy--nay, almost a miracle….Had the Bábí religion no other claim to greatness, this were sufficient--that it produced a heroine like Qurratu'l-'Ayn."

To read A Traveller’s Narrative, click HERE

Browne wrote several articles about the new religion for the Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain. In one he describes the difficulty of finding information and documents related to Tahirih:

    “Anxious as I was to obtain some of her poems, I only met with a very limited amount of success.…it must be borne in mind that the odium which attaches to the name of Babi amongst Persian Muhamadans would render impossible the recitation by them of verses confessedly composed by her.…that many poems written by Kurratu’l-‘Ayn were amongst the    favorite songs of the people, who were for the most part unaware of their  authorship. Open allusions to the Bab had, of course, been cut out or altered, so that no one could tell the source from whence they came.”

To learn more about the Royal Asiatic Society of Great Britain, click HERE.

First account of the Bab in North America

The first account of the religion of the Bab appeared in North America in 1866. Wendell Phillips Garrison, son of the most famous abolitionist, William Lloyd Garrison, wrote the article “A New Religion,” in The Nation.

The Bab was described as “addicted to religious thought and novel ideas,” as having “great physical beauty, great simplicity of manners, and sweetness of character,” and that he “resolved upon the destruction of Islam.” Most of the details related to the Bab were not accurate.

Tahirih was described as one of, “the most striking apparitions to shed lustre on Babism.” She had “extraordinary beauty,” “eloquence,” and “purity of manners,” and she “preach­­­­­­ed the abolition of veiling and polygamy.”

Garrison commented on the “oriental” nature of the Bab’s teachings as being progressive by Persian standards of the time, reflecting the “orientalist” bias of Europeans:

“The re-birth in this system of the mystical fancies and many of the puerile superstitions of Oriental superstitions of Oriental antiquity, in combination with some of the most modern and most advanced ideas of the Western mind, is a very curious spectacle.”

He wonders whether Babis will join the growing nationalist movement and call for an armed uprising or become obsolete. There is no mention of the role of the Bab’s role as forerunner of Baha’u’llah.

Click below for an excellent documentary on the abolitionists, including William Lloyd Garrison.

Suffragettes from Turkey

Prof. Thomas Kelly Cheyne, a Biblical scholar and Oxford Professor, wrote an account of the Bab’s life in 1914 that included the story of Tahirih in “The Reconciliation of races and religions.”

Possibly as a result of his study, he became a Baha’i. He wrote in his chapter on Tahirih that she had an exalted position:

“Indeed, the only difference in human beings is that some realize more, and some less, or even not at all, the fact of the divine spark in their composition. Ḳurratu'l 'Ayn certainly did realize her divinity.”

According to a biographer, Cheyne:

“…was in intimate relations with the founder of the Bahaist Movement and with his son. He held that peace among nations could be secured only through religious union. Each of the great religions of the present day, he thought, might learn from the others, and a common faith would make all men brothers.”

In his chapter he recounted an interesting episode about suffragettes from Turkey who were banished to Akka:

“The poetess (i.e. Tahirih) was a true Bahaite. More than this; the harvest sown in Islamic lands by Ḳurratu'l 'Ayn is now beginning to appear. … forty Turkish suffragettes are being deported from Constantinople to Akka (so long the prison of Baha-'ullah): '"During the last few years suffrage ideas have been spreading quietly behind in the harems. … the men of Constantinople have thought it necessary to resort to drastic measures. Suffrage clubs have been organized, … Then one day the members of these clubs—four hundred of them—cast away their veils.These four hundred liberty-loving women were divided into several groups. One group composed of forty have been exiled to Akka, and will arrive in a few days. (italics added here)…"”

In 1913, there was a great rise in activism for the advancement of women in Turkey. During the late Ottoman period/early 1900s, there was a proliferation of associations to defend the rights of women, to open hospitals and schools, to assert the rights of women without disregarding traditional values, to participate in working life and begin businesses for women, to found a university for women, to advocate for women’s suffrage, and to publish women’s periodicals which called for a Constitutional form of government. At the core of these associations were two ideas: the importance of educating women and the assertion and defense of the rights of women within the family and in public life.

Read Cheyne's The Reconciliation of Races and Religions HERE

The Women's movement in Turkey

 

           

Marie von Najmájer, Austrian writer and activist

After the publication of Gobineau’s book Religions and Philosophies of Central Asia which introduced the Bab to many in the West, other works on the Bab appeared which included Tahirih:

·       Marie von Najmájer, an Austrian writer and activist for the advancement of women, wrote the first literary work or poem to use Tahirih as a character,[i]Gurret-ül-Eyn. (A picture from the Persian modern times in 6 Songs),” published in 1874. Many decades later, Marianna Hainisch, mother of a President of Austria, heard of Tahirih from Martha Root, and professed: “I shall try to do for the women of Austria what Tahirih gave her life to do for the women of Persia.”

[i] Momen, The Bábí and Bahá’í Religions, 47.

Marie von Najmájer (3 February 1844 in Buda, Hungary – 25 July 1904 in Bad Aussee (Styria), Austria) - was an Austrian novelist and poet. Daughter of a Hungarian royal hofrat Franz von Najmájer. In 1852 she moved to Vienna with her mother. She was an activist of the Association for Women's Education in Vienna (Verein für erweiterte Frauenbildung in Wien).

Marie von Najmájer (3 February 1844 in Buda, Hungary - 25 July 1904 in Bad Aussee ( Styria), Austria) - was an Austrian novelist and poet. Daughter of a Hungarian royal hofrat Franz von Najmájer. In 1852 she moved to Vienna with her mother.

Marie_von_Najmajer.jpg

European intellectuals

The book which introduced the Bab to a generation of European intellectuals was Religions and philosophies of Central Asia, by Joseph Arthur, Compte de Gobineau (1816-1882), published in 1865. Gobineau was a French writer and diplomat posted in Persia during the time of the Bab who developed a great interest in the country’s history. This work contained the first extensive account of the Babi religion and early history of the faith. He had come into possession of the only manuscript of a history of the Babi Faith which had been written by Haji Mirza Jani.

Gobineau wrote this description of Tahirih:

“…she was not content with passive belief; she spoke publically about the teachings of her master; she stood up not only against polygamy but also against the use of the veil, and showed her face in public places to the great shock and scandal of her family and all sincere Muslims, but also to the applause of the numerous people who shared her enthusiasm and whose public preaching greatly added to the circle of believers.”[i]

“…she consecrated herself fully to her Apostleship of the Bab to which he had given all the rights and entrusted her with many responsibilities. Her knowledge of theology became immense…I never heard any Muslim put in doubt the virtue of such a unique person.”[ii]

Gobineau’s other legacy is as a leading contributor to the 19th century European quest to base ideas of racial superiority and inferiority on science which today have been completely rejected as pseudo-scientific but were widely accepted in that period.

The young Gobineau watched his family collapse in disgrace with his parents separating and his mother arrested for fraud. As a young man, Gobineau chafed against his circumstances. Despite being an aristocratic but struggled to earn a living as a writer and political activist. He loathed the ideas of equality spawned by the French Revolution—commoners were an inferior type of people--but also saw the French aristocracy as largely corrupt and useless.

He developed racial theories that were an extension of his romantic conservative view of history, of a past bygone age when good aristocrats ruled society. While in his lifetime he was known as a travel writer and a diplomat, he was later remembered for his ideas on the superiority of Aryan races over non-Aryan races.

Click below 1) for a video on the history of the Bab and a little about the world in which he lived and 2)  a video on the roots of German fascist ideology including the ideas of Gobineau:

Tahirih in the West: Earliest mentions (2)

Lady Mary Sheil was the first woman to publish a mention of Tahirih.  It appeared in her Glimpses of Life and Manners in Persia, published in 1856, and thought to be the first such work about Persia written by woman. Read it here.

http://digital.library.upenn.edu/women/sheil/persia/persia.html  

She includes accounts of the Bab and the Babi Faith and describes Tahirih and her death:

“There was still another victim. This was a young woman, the daughter of a moolla in Mazenderan, who, as well as her father, had adopted the tenets of the Bab. The Babees venerated her as a prophetess; and she was styled Khooret-ool-eyn, which Arabic words are said to mean, Pupil of the eye. After the Babee insurrection had been subdued in the above province, she was brought to Tehran and imprisoned, but was well treated. When these executions took place she was strangled. This was a cruel and useless deed.”[i]

The first book about the history of the Bab and his followers in a Western language was The Báb and the Bábis: Religious and Political Unrest in Persia in 1848-1852, written in Russian by Aleksandr Kazem-Bek, and published in 1865. Kazem-Bek was a philologist who straddled the Russian and Persian worlds; he was born in Persia, died in St. Petersburg and was of Azerbaijani origin. He wrote his first book—-on the subject of Arabic grammar—at age 17 and later converted to Christianity. (Momen)

[i] Lady Mary Sheil, Glimpses of life and manners in Persia, quoted in Farzaneh Milani, Veils and Words, The emerging voices of Iranian women writers (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 1992), 97.